Newer
Older
25001
25002
25003
25004
25005
25006
25007
25008
25009
25010
25011
25012
25013
25014
25015
25016
25017
25018
25019
25020
25021
25022
25023
25024
25025
25026
25027
25028
25029
25030
25031
25032
25033
25034
25035
25036
25037
25038
25039
25040
25041
25042
25043
25044
25045
25046
25047
25048
25049
25050
25051
25052
25053
25054
25055
25056
25057
25058
25059
25060
25061
25062
25063
25064
25065
25066
25067
25068
25069
25070
25071
25072
25073
25074
25075
25076
25077
25078
25079
25080
25081
25082
25083
25084
25085
25086
25087
25088
25089
25090
25091
25092
25093
25094
25095
25096
25097
25098
25099
25100
25101
25102
25103
25104
25105
25106
25107
25108
25109
25110
25111
25112
25113
25114
25115
25116
25117
25118
25119
25120
25121
25122
25123
25124
25125
25126
25127
25128
25129
25130
25131
25132
25133
25134
25135
25136
25137
25138
25139
25140
25141
25142
25143
25144
25145
25146
25147
25148
25149
25150
25151
25152
25153
25154
25155
25156
25157
25158
25159
25160
25161
25162
25163
25164
25165
25166
25167
25168
25169
25170
25171
25172
25173
25174
25175
25176
25177
25178
25179
25180
25181
25182
25183
25184
25185
25186
25187
25188
25189
25190
25191
25192
25193
25194
25195
25196
25197
25198
25199
25200
25201
25202
25203
25204
25205
25206
25207
25208
25209
25210
25211
25212
25213
25214
25215
25216
25217
25218
25219
25220
25221
25222
25223
25224
25225
25226
25227
25228
25229
25230
25231
25232
25233
25234
25235
25236
25237
25238
25239
25240
25241
25242
25243
25244
25245
25246
25247
25248
25249
25250
25251
25252
25253
25254
25255
25256
25257
25258
25259
25260
25261
25262
25263
25264
25265
25266
25267
25268
25269
25270
25271
25272
25273
25274
25275
25276
25277
25278
25279
25280
25281
25282
25283
25284
25285
25286
25287
25288
25289
25290
25291
25292
25293
25294
25295
25296
25297
25298
25299
25300
25301
25302
25303
25304
25305
25306
25307
25308
25309
25310
25311
25312
25313
25314
25315
25316
25317
25318
25319
25320
25321
25322
25323
25324
25325
25326
25327
25328
25329
25330
25331
25332
25333
25334
25335
25336
25337
25338
25339
25340
25341
25342
25343
25344
25345
25346
25347
25348
25349
25350
25351
25352
25353
25354
25355
25356
25357
25358
25359
25360
25361
25362
25363
25364
25365
25366
25367
25368
25369
25370
25371
25372
25373
25374
25375
25376
25377
25378
25379
25380
25381
25382
25383
25384
25385
25386
25387
25388
25389
25390
25391
25392
25393
25394
25395
25396
25397
25398
25399
25400
25401
25402
25403
25404
25405
25406
25407
25408
25409
25410
25411
25412
25413
25414
25415
25416
25417
25418
25419
25420
25421
25422
25423
25424
25425
25426
25427
25428
25429
25430
25431
25432
25433
25434
25435
25436
25437
25438
25439
25440
25441
25442
25443
25444
25445
25446
25447
25448
25449
25450
25451
25452
25453
25454
25455
25456
25457
25458
25459
25460
25461
25462
25463
25464
25465
25466
25467
25468
25469
25470
25471
25472
25473
25474
25475
25476
25477
25478
25479
25480
25481
25482
25483
25484
25485
25486
25487
25488
25489
25490
25491
25492
25493
25494
25495
25496
25497
25498
25499
25500
25501
25502
25503
25504
25505
25506
25507
25508
25509
25510
25511
25512
25513
25514
25515
25516
25517
25518
25519
25520
25521
25522
25523
25524
25525
25526
25527
25528
25529
25530
25531
25532
25533
25534
25535
25536
25537
25538
25539
25540
25541
25542
25543
25544
25545
25546
25547
25548
25549
25550
25551
25552
25553
25554
25555
25556
25557
25558
25559
25560
25561
25562
25563
25564
25565
25566
25567
25568
25569
25570
25571
25572
25573
25574
25575
25576
25577
25578
25579
25580
25581
25582
25583
25584
25585
25586
25587
25588
25589
25590
25591
25592
25593
25594
25595
25596
25597
25598
25599
25600
25601
25602
25603
25604
25605
25606
25607
25608
25609
25610
25611
25612
25613
25614
25615
25616
25617
25618
25619
25620
25621
25622
25623
25624
25625
25626
25627
25628
25629
25630
25631
25632
25633
25634
25635
25636
25637
25638
25639
25640
25641
25642
25643
25644
25645
25646
25647
25648
25649
25650
25651
25652
25653
25654
25655
25656
25657
25658
25659
25660
25661
25662
25663
25664
25665
25666
25667
25668
25669
25670
25671
25672
25673
25674
25675
25676
25677
25678
25679
25680
25681
25682
25683
25684
25685
25686
25687
25688
25689
25690
25691
25692
25693
25694
25695
25696
25697
25698
25699
25700
25701
25702
25703
25704
25705
25706
25707
25708
25709
25710
25711
25712
25713
25714
25715
25716
25717
25718
25719
25720
25721
25722
25723
25724
25725
25726
25727
25728
25729
25730
25731
25732
25733
25734
25735
25736
25737
25738
25739
25740
25741
25742
25743
25744
25745
25746
25747
25748
25749
25750
25751
25752
25753
25754
25755
25756
25757
25758
25759
25760
25761
25762
25763
25764
25765
25766
25767
25768
25769
25770
25771
25772
25773
25774
25775
25776
25777
25778
25779
25780
25781
25782
25783
25784
25785
25786
25787
25788
25789
25790
25791
25792
25793
25794
25795
25796
25797
25798
25799
25800
25801
25802
25803
25804
25805
25806
25807
25808
25809
25810
25811
25812
25813
25814
25815
25816
25817
25818
25819
25820
25821
25822
25823
25824
25825
25826
25827
25828
25829
25830
25831
25832
25833
25834
25835
25836
25837
25838
25839
25840
25841
25842
25843
25844
25845
25846
25847
25848
25849
25850
25851
25852
25853
25854
25855
25856
25857
25858
25859
25860
25861
25862
25863
25864
25865
25866
25867
25868
25869
25870
25871
25872
25873
25874
25875
25876
25877
25878
25879
25880
25881
25882
25883
25884
25885
25886
#~ msgstr "Agosto"
#~ msgid ""
#~ "Attention, l'activation ou la désactivation de cette case nécessite une "
#~ "réindexation du contenu"
#~ msgstr ""
#~ "Cuidado, la activación de esta función necesita una indexación del "
#~ "contenido"
#~ msgid "Aucun avis "
#~ msgstr "No hay comentarios"
#~ msgid "Aucun commentaires..."
#~ msgstr "No hay comentarios ..."
#~ msgid "Aucun compte"
#~ msgstr "Ninguna cuenta"
#~ msgid "Aucun courriel envoyé: le profil n'est pas configuré"
#~ msgstr "No e-mail enviado: el perfil no se ajusta"
#~ msgid "Aucun identifiant de projet a été renseigné"
#~ msgstr "Ningún login de proyecto fue informado"
#~ msgid "Aucun menu n'est paramétré pour ce profil"
#~ msgstr "No hay menú se establece para este perfil"
#~ msgid "Aucun menu n'est paramétré pour ce profil."
#~ msgstr "No hay menú se establece para este perfil."
#~ msgid "Aucun prêt en cours"
#~ msgstr "No hay préstamos pendientes"
#~ msgid "Aucun résultat trouvé pour :"
#~ msgstr "No se han encontrado resultados para:"
#~ msgid "Aucun serveur Redmine est renseigné"
#~ msgstr "Ningún servidor Redmine informado"
#, fuzzy
#~ msgid "Aucune bib de sélectionnée."
#~ msgstr "Ninguna categoría informada"
#~ msgid "Aucune notice n'a été trouvée"
#~ msgstr "Se ha encontrado ningún registro"
#~ msgid "Aucune réservation"
#~ msgstr "Sin reservas"
#, fuzzy
#~ msgid "Aucune zone de sélectionnée."
#~ msgstr "Ninguna categoría informada"
#, fuzzy
#~ msgid "Auncun utilisateur trouvé"
#~ msgstr "No se han encontrado artículos"
#~ msgid "Auteur et titre"
#~ msgstr "Autor y Título"
#~ msgid "Autre(s) fichier(s)"
#~ msgstr "Otro(s) archivo(s) "
#~ msgid "Avr."
#~ msgstr "Abril"
#~ msgid "Bibliographies"
#~ msgstr "Bibliografías"
#, fuzzy
#~ msgid "Bibliothèque à afficher"
#~ msgstr "Bibliotecas"
#~ msgid "Biographies"
#~ msgstr "Biografías"
#, fuzzy
#~ msgid "Boite formations"
#~ msgstr "Información"
#~ msgid "Catalogues jeunesse"
#~ msgstr "Catálogos de la Juventud"
#~ msgid "Champ texte"
#~ msgstr "Campo de texto"
#~ msgid "Champ zone de texte"
#~ msgstr "Cuadro de texto Campo"
#~ msgid "Champs sélectionnés"
#~ msgstr "Los campos seleccionados"
#~ msgid "Choisir des medias"
#~ msgstr "Elegir los medios de comunicación"
#~ msgid "Choisissez le domaine de départ"
#~ msgstr "Seleccione la partida campo"
#~ msgid "Choisissez les formations à afficher"
#~ msgstr "Elegir cursos para mostrar"
#~ msgid "Clé API"
#~ msgstr "Llave API"
#~ msgid "Code Anti-spam :"
#~ msgstr "Código anti-spam:"
#~ msgid "Commentaires :"
#~ msgstr "Comentarios:"
#~ msgid "Configurer le plan d'accès"
#~ msgstr "Configurar el acceso mapa"
#, fuzzy
#~ msgid "Confirmation d'inscription à la formation \"%s\""
#~ msgstr "La confirmación de la inscripción al boletín de noticias:"
#, fuzzy
#~ msgid "Confirmation de désinscription à la formation \"%s\""
#~ msgstr "La confirmación de la inscripción al boletín de noticias:"
#, fuzzy
#~ msgid "Cours ToutApprendre"
#~ msgstr "Aprenda todo"
#~ msgid "Critiques rédigées par "
#~ msgstr "Críticas escrito por"
#~ msgid "Critères de sélection"
#~ msgstr "Criterios de selección"
#~ msgid "Création d'un nouveau panier"
#~ msgstr "Creación de una nueva cesta"
#~ msgid "Création panier"
#~ msgstr "Creación carrito"
#~ msgid "Dans ce territoire."
#~ msgstr "En este territorio."
#~ msgid "Dans le panier %s"
#~ msgstr "%s en el carrito"
#~ msgid "Dans les paniers %s"
#~ msgstr "En cestas %s"
#~ msgid "Dernière modification"
#~ msgstr "Última modificación"
#~ msgid "Deway / pcdm4"
#~ msgstr "Tardanza / pcdm4"
#~ msgid "Dewey"
#~ msgstr "Dewey"
#~ msgid "Dupliquer l'article: "
#~ msgstr "Duplicar el artículo:"
#~ msgid "Dupliquer l'article: %s"
#~ msgstr "Duplicar elemento: %s"
#~ msgid "Dynamique"
#~ msgstr "Dinámica"
#~ msgid "Déc."
#~ msgstr "Diciembre"
#, fuzzy
#~ msgid "Désinscription de la formation \"%s\""
#~ msgstr "Dejar de recibir el boletín de noticias:"
#~ msgid "Ecouter l'album"
#~ msgstr "Escucha el disco"
#~ msgid ""
#~ "Entrez la liste des mots-clefs et expressions qui caractérisent votre "
#~ "article séparés par ;"
#~ msgstr ""
#~ "Escriba una lista de palabras clave y frases que caracterizan a una "
#~ "sección separada;"
#~ msgid "Erreur d'envoi: problème de configuration"
#~ msgstr "Error al enviar: problema de configuración"
#~ msgid "Erreur à l'envoi du mail: destinataire non configuré"
#~ msgstr ""
#~ "Error al enviar el correo electrónico del destinatario: no configurado"
#~ msgid "Etat"
#~ msgstr "Estado"
#~ msgid "Etes-vous sûr de vouloir supprimer ce champs ?"
#~ msgstr "¿Seguro que desea eliminar este campo?"
#, fuzzy
#~ msgid "Etes-vous sûr de vouloir supprimer les %d articles sélectionnés ?"
#~ msgstr "¿Seguro que quieres eliminar esta reserva?"
#~ msgid "Exporter ce panier"
#~ msgstr "Exportar esta canasta"
#~ msgid "Fermer les onglets"
#~ msgstr "Cerrar pestañas"
#~ msgid "Filtre "
#~ msgstr "Filtro"
#~ msgid "Filtre sur les évènements"
#~ msgstr "Filtro de Eventos"
#, fuzzy
#~ msgid "Filtres"
#~ msgstr "Filtro"
#~ msgid "Formation"
#~ msgstr "Entrenamiento"
#~ msgid "Formation \"%s\" sauvegardée"
#~ msgstr "Formación \"%s\" salvos"
#~ msgid "Formation \"%s\" supprimée"
#~ msgstr "Formación \"%s\" suprimida"
#~ msgid "Formations"
#~ msgstr "Formaciones"
#~ msgid "Fév."
#~ msgstr "Febrero"
#~ msgid "Gérer les ressources"
#~ msgstr "La gestión de los recursos"
#~ msgid "Html simplifié"
#~ msgstr "HTML simplificado"
#, fuzzy
#~ msgid "Il n\\'y a aucun panier."
#~ msgstr "Usted no tiene ninguna canasta."
#~ msgid "Il y a"
#~ msgstr "Ahi esta"
#, fuzzy
#~ msgid "Il y a %d panier"
#~ msgstr "Tienes %d cesta"
#~ msgid "Il y a <span class='nombre-recherche'> %d </span> résultat"
#~ msgstr ""
#~ "Hay <span class = 'número-búsqueda'> %d  </ span> resultado"
#~ msgid ""
#~ "Il y a <span class='nombre-recherche'> %d </span> résultats"
#~ msgstr ""
#~ "Hay <span class = 'número-búsqueda'> %d  </ span> Resultados"
#~ msgid "Import des TYPO3 depuis le site SQY"
#~ msgstr "Importar en el sitio web SQY TYPO3"
#, fuzzy
#~ msgid "Inscrits"
#~ msgstr "Registro"
#~ msgid "Janv."
#~ msgstr "Enero"
#~ msgid "Juil."
#~ msgstr "Julio"
#~ msgid "L'adresse e-mail est invalide ou est déjà utilisée."
#~ msgstr "La dirección de correo electrónico no es válida o ya en uso."
#~ msgid "L'évènement dure toute la journée"
#~ msgstr "El evento dura todo el día"
#~ msgid "La formation \"%s\" a été sauvegardée"
#~ msgstr "Formación \"%s\" se ha guardado"
#~ msgid "La notice "
#~ msgstr "Record"
#~ msgid "La nouvelle URL a bien été enregistrée"
#~ msgstr "El nuevo sitio de Internet ha sido registrada"
#~ msgid "La prolongation a échoué"
#~ msgstr "La extensión no"
#, fuzzy
#~ msgid "La recherche s'effectue dans la bibliothèque: %s."
#~ msgstr "Coloque este ejemplar en la biblioteca"
#, fuzzy
#~ msgid "La recherche s'effectue dans les bibliothèques: %s."
#~ msgstr "Busquar en la biblioteca de su elección"
#~ msgid "Lancement de la recherche élargie à tous les mots en cours..."
#~ msgstr ""
#~ "Lanzamiento extendido a todas las palabras en la actualidad en busca "
#~ "de ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Langue de base : %s"
#~ msgstr "Contraseña: %s"
#~ msgid "Le %s"
#~ msgstr " %s"
#~ msgid "Le champ 'Mot de passe' doit être inférieur à 50 caractères"
#~ msgstr "El campo 'Contraseña' debe ser menor de 50 caracteres"
#~ msgid "Le champ 'Titre' doit être inférieur à 100 caractères"
#~ msgstr "El campo 'Título' debe ser inferior a 100 caracteres"
#~ msgid "Le champ 'Url' doit être inférieur à 250 caractères"
#~ msgstr "'Url' El campo debe ser inferior a 250 caracteres"
#~ msgid "Le code anti-spam est invalide."
#~ msgstr "El código anti-spam no es válido."
#~ msgid "Le mot de passe est obligatoire."
#~ msgstr "La contraseña es necesaria."
#~ msgid "Le site \"%s\" a été supprimé"
#~ msgstr "El sitio \"%s\" se ha eliminado"
#, fuzzy
#~ msgid "Les %s sélectionnés ont bien été sauvegardés"
#~ msgstr "La sesión \"%s\" se ha guardado"
#~ msgid "Libellé *"
#~ msgstr "Redacción *"
#, fuzzy
#~ msgid "Lien vers mes formations"
#~ msgstr "Boletines"
#, fuzzy
#~ msgid "Liste des articles sélectionnés"
#~ msgstr "Agregar usuarios seleccionados"
#~ msgid "Liste des derniers sites ajoutés"
#~ msgstr "Lista de los últimos sitios añadió"
#~ msgid "Ma réservation"
#~ msgstr "Mi reserva"
#~ msgid "Manuel"
#~ msgstr "Manual"
#, fuzzy
#~ msgid "Mes formations suivies"
#~ msgstr "O cambiar su información de carrito de la compra"
#~ msgid "Mess1"
#~ msgstr "Mess1"
#~ msgid "Message 1"
#~ msgstr "Mensaje 1"
#~ msgid "Message_1"
#~ msgstr "Message_1"
#, fuzzy
#~ msgid "Mode d'affichage des formations"
#~ msgstr "Visualizar registros Inmuebles"
#, fuzzy
#~ msgid "Mode de sélection"
#~ msgstr "Modo de selección"
#, fuzzy
#~ msgid "Mode sélection"
#~ msgstr "Modo de selección"
#~ msgid "Modifer les informations du panier"
#~ msgstr "O cambiar su información de carrito de la compra"
#~ msgid "Modifier la formation: %s"
#~ msgstr "Modificar la formación: %s"
#~ msgid "Modifier le contenu"
#~ msgstr "Editar contenido"
#~ msgid "Modifier le lieu: \"%s\""
#~ msgstr "Cambiar de ubicación: \"%s\""
#, fuzzy
#~ msgid "Modifier mes favoris (bibliothèques, domaines, ...)"
#~ msgstr "Modificar la biblioteca: %s"
#~ msgid "Moissonnage Tout Apprendre"
#~ msgstr "Aprenda todo la cosecha"
#~ msgid "Moissonnage Vodeclic"
#~ msgstr "Cosechar Vodeclic"
#~ msgid "Nachricht 1"
#~ msgstr "Nachricht 1"
#~ msgid "Nb de notices"
#~ msgstr "Número de registros"
#~ msgid "Nb résa: %s "
#~ msgstr "Número de RESA: %s"
#~ msgid "Nb résas: %s "
#~ msgstr "Résarvations Número: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Niveau : %s"
#~ msgstr "Sitio: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Niveau cadre europeen: %s"
#~ msgstr "Nivel programa:"
#~ msgid "Nom de la notice"
#~ msgstr "Nombre del Propietario"
#~ msgid "Nom du panier"
#~ msgstr "Cesta Nombre"
#, fuzzy
#~ msgid "Nombre d'articles sélectionnés : "
#~ msgstr "Avisos de suscriptores: %s"
#~ msgid "Nombre de Participants"
#~ msgstr "Número de participantes"
#, fuzzy
#~ msgid "Nombres par page"
#~ msgstr "Número de registros por página"
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Aviso"
#~ msgid "Notice \"%s\" ajoutée au panier \"%s\""
#~ msgstr "Registro \"%s\" añadido a la cesta \"%s\""
#, fuzzy
#~ msgid "Nouvelle inscription à la formation \"%s\""
#~ msgstr "Solicitud de inclusión en el boletín de noticias:"
#~ msgid "Nov."
#~ msgstr "Noviembre"
#~ msgid "OAI spec"
#~ msgstr "OAI spec"
#~ msgid "Oct."
#~ msgstr "Octubre"
#~ msgid "Ordre des divisons"
#~ msgstr "Colegio de división"
#~ msgid "Page css:"
#~ msgstr "Página Css:"
#~ msgid "Palmarès des réservations"
#~ msgstr "Premios reservas"
#~ msgid "Palmarès des visualisations"
#~ msgstr "Premios visualizaciones"
#~ msgid "Panier \"%s\" renommé vers \"%s\""
#~ msgstr "Cesta \"%s\" renombrado a \"%s\""
#~ msgid "Panier no %d"
#~ msgstr "Cesta %d"
#~ msgid "Panier: "
#~ msgstr "Cesta:"
#~ msgid "Permalink"
#~ msgstr "Permalink"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Photo (taille inférieure à 250 ko et dimensions prochent de 180px /140px)"
#~ msgstr ""
#~ "NB: La imagen debe ser \"jpg\", debe tener menos de 100 KB de tamaño y "
#~ "dimensiones que se aproximan 180/140 píxeles"
#~ msgid "Pour activer votre compte, merci de cliquer sur le lien suivant :"
#~ msgstr ""
#~ "Para activar su cuenta, gracias a hacer clic en el siguiente enlace:"
#~ msgid "Prochains rendez-vous"
#~ msgstr "Próximos eventos"
#, fuzzy
#~ msgid "Propriétés de la bibliothèque numérique"
#~ msgstr "Activar la biblioteca digital"
#, fuzzy
#~ msgid "Propriétés du module articles"
#~ msgstr "Características del módulo"
#~ msgid "Quelle secteur ?"
#~ msgstr "¿Qué sector?"
#~ msgid "Ranger le panier dans des domaines"
#~ msgstr "Guarde el carro en áreas"
#~ msgid "Recopiez le code"
#~ msgstr "Ingrese el código"
#~ msgid "Refermer"
#~ msgstr "Cerrar"
#~ msgid "Reload"
#~ msgstr "Actualizar"
#~ msgid "Reservation limit reached for this document type"
#~ msgstr "Límite de Reserva alcanzó para este tipo de documento"
#~ msgid "Ressources OAI"
#~ msgstr "Recursos OAI"
#~ msgid "Retirer"
#~ msgstr "Retire"
#~ msgid "Retirer la notice du panier"
#~ msgstr "Retire la cesta de referencia"
#~ msgid "Retour au niveau superieur"
#~ msgstr "Volver al nivel superior"
#~ msgid "Retour à la notice"
#~ msgstr "Volver al registro"
#~ msgid "Réservations de notices"
#~ msgstr "Reservas avisos"
#~ msgid "Réserver "
#~ msgstr "Libro"
#~ msgid "Réserver %s"
#~ msgstr "Book %s"
#~ msgid "Résultats suivants"
#~ msgstr "Resultados siguientes"
#~ msgid "Résumés, analyses"
#~ msgstr "Resúmenes, análisis"
#~ msgid "S'inscrire à une formation"
#~ msgstr "Registrarse para la formación"
#~ msgid "Sauvegarde en cours"
#~ msgstr "Ahorro"
#~ msgid "Sept."
#~ msgstr "Siete."
#~ msgid "Should be greater than '%fieldToCompare%'"
#~ msgstr "Debe ser mayor que 'fieldToCompare %%'"
#~ msgid "Site : %s"
#~ msgstr "Sitio: %s"
#~ msgid "Site: "
#~ msgstr "Sitio:"
#~ msgid "Sites"
#~ msgstr "Sitios"
#~ msgid "Situer en exemplaire"
#~ msgstr "Localice ejemplar"
#~ msgid "Situer."
#~ msgstr "Localice."
#, fuzzy
#~ msgid "Statistiques de visualisation des notices"
#~ msgstr "Vistas de registros"
#, fuzzy
#~ msgid "Style d'affichage"
#~ msgstr "Viendo el"
#~ msgid ""
#~ "Suppression non autorisée : cette catégorie contient encore des articles"
#~ msgstr ""
#~ "La extracción no autorizada: Esta categoría también contiene artículos"
#~ msgid "Sécurité"
#~ msgstr "Seguridad"
#, fuzzy
#~ msgid "Sélection dans une liste déroulante"
#~ msgstr "Selección del Sitio"
#, fuzzy
#~ msgid "Sélection multiple par cases à cocher"
#~ msgstr "Selección del Sitio"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Tags ( Entrez la liste des mots-clefs et expressions qui caractérisent "
#~ "votre article séparés par \" ; \" )"
#~ msgstr ""
#~ "Escriba una lista de palabras clave y frases que caracterizan a una "
#~ "sección separada;"
#~ msgid "Tapez une expression à rechercher"
#~ msgstr "Escriba una expresión y agrave; buscar"
#~ msgid "Titre *"
#~ msgstr "Título *"
#~ msgid "Titre et auteur"
#~ msgstr "Título y autor"
#, fuzzy
#~ msgid "Titres seulement"
#~ msgstr "Sólo Título"
#, fuzzy
#~ msgid "Tous statuts"
#~ msgstr "Todos los documentos"
#~ msgid "Type de doc."
#~ msgstr "Tipo de doc."
#~ msgid "Un mail viens de vous être envoyé pour confirmer votre inscription"
#~ msgstr ""
#~ "Un correo electrónico acaba de enviar a usted para confirmar su registro"
#~ msgid ""
#~ "Une erreur de communication avec le serveur a fait échouer la "
#~ "réservation. Merci de signaler ce problème à la bibliothèque."
#~ msgstr ""
#~ "Un error de comunicación con el servidor falla la reserva. ¡Gracias a "
#~ "informar de este problema a la biblioteca."
#~ msgid "Une seule suggestion enregistrée."
#~ msgstr "Una sugerencia registró."
#~ msgid "Url d'activation : %s"
#~ msgstr "Url Activación: %s"
#~ msgid "Utiliser le css du profil"
#~ msgstr "Utilice el Perfil CSS"
#~ msgid "Valider mon inscription"
#~ msgstr "Validar mi registro"
#~ msgid "Veuillez patienter..."
#~ msgstr "Por favor espera ..."
#~ msgid "Visible"
#~ msgstr "Visible"
#~ msgid "Visualisations de notices"
#~ msgstr "Vistas de registros"
#, fuzzy
#~ msgid "Voir la sélection"
#~ msgstr "Confirmar la selección"
#~ msgid "Voir les "
#~ msgstr "Ver"
#~ msgid "Vos paniers de documents"
#~ msgstr "Su cesta de documentos"
#, fuzzy
#~ msgid "Votre abonnement arrivera à expiration dans %d jours."
#~ msgstr "Su suscripción finalizó el %s."
#, fuzzy
#~ msgid "Votre abonnement arrivera à expiration demain."
#~ msgstr "Su suscripción finalizó el %s."
#, fuzzy
#~ msgid "Votre abonnement expire aujourd'hui."
#~ msgstr "La suscripción es válida hasta %s."
#~ msgid ""
#~ "Votre abonnement ne permet pas d'accéder aux ressources ArteVod. Merci de "
#~ "contacter la médiathèque"
#~ msgstr ""
#~ "Su suscripción no incluye el acceso a los recursos ArteVod. Gracias al "
#~ "contacto con la biblioteca"
#~ msgid ""
#~ "Votre abonnement ne permet pas d'accéder aux ressources CVS. Merci de "
#~ "contacter la médiathèque"
#~ msgstr ""
#~ "Su suscripción no incluye el acceso a los recursos CVS. Gracias al "
#~ "contacto con la biblioteca"
#~ msgid ""
#~ "Votre abonnement ne permet pas d'accéder aux ressources LeKiosk. Merci de "
#~ "contacter la médiathèque"
#~ msgstr ""
#~ "Su suscripción no incluye el acceso a los recursos LeKiosk. Gracias al "
#~ "contacto con la biblioteca"
#~ msgid ""
#~ "Votre abonnement ne permet pas d'accéder aux ressources MusicMe. Merci de "
#~ "contacter la médiathèque"
#~ msgstr ""
#~ "Su suscripción no incluye el acceso a los recursos Musicme. Gracias al "
#~ "contacto con la biblioteca"
#~ msgid "Votre adresse E-mail :"
#~ msgstr "Su dirección de correo electrónico:"
#~ msgid "Votre identifiant : %s"
#~ msgstr "Su nombre de usuario: %s"
#~ msgid "Votre message :"
#~ msgstr "Tu mensaje:"
#~ msgid "Votre mot de passe : %s"
#~ msgstr "Contraseña: %s"
#~ msgid ""
#~ "Votre mot de passe : %s\n"
#~ "n"
#~ msgstr ""
#~ "Contraseña :%s\n"
#~ "n"
#, fuzzy
#~ msgid "Vous avez %d document en retard."
#~ msgstr "Tienes %d préstamo activos"
#, fuzzy
#~ msgid "Vous avez %d documents en retard."
#~ msgstr "Tienes %de los préstamos pendientes"
#~ msgid "Vous avez %d paniers"
#~ msgstr "Tienes %d cestas"
#~ msgid "Vous avez fait une demande d'inscription sur le portail."
#~ msgstr "Usted ha hecho una solicitud de registro en el portal."
#~ msgid ""
#~ "Vous devez vous connecter en tant qu'abonné de la bibliothèque pour "
#~ "obtenir plus d'informations."
#~ msgstr ""
#~ "Usted debe iniciar la sesión como un abonado a la biblioteca para obtener "
#~ "más información."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Vous devez être connecté sous un compte avec abonnement valide pour "
#~ "pouvoir accéder à la méthode"
#~ msgstr ""
#~ "Debe iniciar sesión en una cuenta con una suscripción válida para acceder "
#~ "a la formación"
#~ msgid "Vous n'avez aucune réservation en cours"
#~ msgstr "Usted no tiene ninguna reserva actual"
#~ msgid "Vous n'avez pas encore fait de suggestion."
#~ msgstr "Usted todavía no lo ha hecho a la sugestión."
#~ msgid "Vous n'avez pas les droits suffisants pour diriger une formation"
#~ msgstr "Usted no tiene permiso para realizar la capacitación"
#~ msgid "Vous n'avez pas les droits suffisants pour suivre une formation"
#~ msgstr "Usted no tiene permiso para asistir a la capacitación"
#~ msgid ""
#~ "Vous n'avez pas les droits suffisants pour vous inscrire à une formation"
#~ msgstr "Usted no tiene permiso para inscribirse para el entrenamiento"
#~ msgid "Vous n'avez pas saisi d'E-mail."
#~ msgstr "No ha introducido e-mail."
#~ msgid "Vous n'avez pas saisi de login."
#~ msgstr "No ha ingresado login."
#~ msgid "Vous n'avez pas saisi le code anti-spam."
#~ msgstr "Usted no ha entrado en el correo no deseado código."
#~ msgid "Vous n'avez pas saisi les mêmes mots de passe."
#~ msgstr "Usted no ha entrado en las mismas contraseñas."
#~ msgid "Zones de titre(séparées par ;)"
#~ msgstr "Campos Título (separados por;)"
#~ msgid "[%s]"
#~ msgstr "[%s]"
#~ msgid "[0]"
#~ msgstr "[0]"
#~ msgid "[1]"
#~ msgstr "[1]"
#~ msgid "année début"
#~ msgstr "año inicio"
#~ msgid "année: %s"
#~ msgstr "año: %s"
#~ msgid "aucun utilisateur"
#~ msgstr "ningún usuario"
#, fuzzy
#~ msgid "aucune oeuvre n'a été lue"
#~ msgstr "Se ha encontrado ningún registro"
#, fuzzy
#~ msgid "aucune oeuvre n'a été mise à jour"
#~ msgstr "Se ha encontrado ningún registro"
#, fuzzy
#~ msgid "aucune oeuvre n'a été traitée"
#~ msgstr "Se ha encontrado ningún registro"
#~ msgid "aucune évaluation"
#~ msgstr "ninguna evaluación"
#~ msgid "auteur: %s"
#~ msgstr "Autor: %s"
#~ msgid "champ texte"
#~ msgstr "campo de texto"
#~ msgid "champ zone de texte"
#~ msgstr "cuadro de texto de campo"
#~ msgid "dans le catalogue: "
#~ msgstr "Catálogo: "
#~ msgid "dans le panier: "
#~ msgstr "en la cesta: "
#~ msgid "documents trouvés"
#~ msgstr "Archivos encontrados"
#~ msgid "icone"
#~ msgstr "icono"
#~ msgid "icone e-mail"
#~ msgstr "icono de correo electrónico"
#~ msgid "liste d'options"
#~ msgstr "lista de opciones"
#~ msgid "msg1"
#~ msgstr "msg1"
#~ msgid "msg2"
#~ msgstr "msg2"
#~ msgid "msg3"
#~ msgstr "msg3"
#~ msgid "notices trouvées"
#~ msgstr "Elementos encontrados"
#~ msgid "partager par e-mail"
#~ msgstr "cuota por e-mail"
#~ msgid "partager sur"
#~ msgstr "Compartiendo"
#~ msgid "pictogramme pour %s"
#~ msgstr "pictograma para %s"
#~ msgid "pour: "
#~ msgstr "a: "
#~ msgid "résultat pour :"
#~ msgstr "Resultados para:"
#~ msgid "résultats pour :"
#~ msgstr "Resultados para:"
#~ msgid "support"
#~ msgstr "apoyo"
#~ msgid "vignette de la notice"
#~ msgstr "miniatura de registro"
#~ msgid "vignette du site %s"
#~ msgstr "El sitio de miniaturas %s"
#~ msgid "êtes vous sûr de vouloir supprimer cette catégorie ?"
#~ msgstr "¿Seguro que quieres eliminar esta categoría?"