Skip to content
Snippets Groups Projects
es.po 1.05 MiB
Newer Older
25001 25002 25003 25004 25005 25006 25007 25008 25009 25010 25011 25012 25013 25014 25015 25016 25017 25018 25019 25020 25021 25022 25023 25024 25025 25026 25027 25028 25029 25030 25031 25032 25033 25034 25035 25036 25037 25038 25039 25040 25041 25042 25043 25044 25045 25046 25047 25048 25049 25050 25051 25052 25053 25054 25055 25056 25057 25058 25059 25060 25061 25062 25063 25064 25065 25066 25067 25068 25069 25070 25071 25072 25073 25074 25075 25076 25077 25078 25079 25080 25081 25082 25083 25084 25085 25086 25087 25088 25089 25090 25091 25092 25093 25094 25095 25096 25097 25098 25099 25100 25101 25102 25103 25104 25105 25106 25107 25108 25109 25110 25111 25112 25113 25114 25115 25116 25117 25118 25119 25120 25121 25122 25123 25124 25125 25126 25127 25128 25129 25130 25131 25132 25133 25134 25135 25136 25137 25138 25139 25140 25141 25142 25143 25144 25145 25146 25147 25148 25149 25150 25151 25152 25153 25154 25155 25156 25157 25158 25159 25160 25161 25162 25163 25164 25165 25166 25167 25168 25169 25170 25171 25172 25173 25174 25175 25176 25177 25178 25179 25180 25181 25182 25183 25184 25185 25186 25187 25188 25189 25190 25191 25192 25193 25194 25195 25196 25197 25198 25199 25200 25201 25202 25203 25204 25205 25206 25207 25208 25209 25210 25211 25212 25213 25214 25215 25216 25217 25218 25219 25220 25221 25222 25223 25224 25225 25226 25227 25228 25229 25230 25231 25232 25233 25234 25235 25236 25237 25238 25239 25240 25241 25242 25243 25244 25245 25246 25247 25248 25249 25250 25251 25252 25253 25254 25255 25256 25257 25258 25259 25260 25261 25262 25263 25264 25265 25266 25267 25268 25269 25270 25271 25272 25273 25274 25275 25276 25277 25278 25279 25280 25281 25282 25283 25284 25285 25286 25287 25288 25289 25290 25291 25292 25293 25294 25295 25296 25297 25298 25299 25300 25301 25302 25303 25304 25305 25306 25307 25308 25309 25310 25311 25312 25313 25314 25315 25316 25317 25318 25319 25320 25321 25322 25323 25324 25325 25326 25327 25328 25329 25330 25331 25332 25333 25334 25335 25336 25337 25338 25339 25340 25341 25342 25343 25344 25345 25346 25347 25348 25349 25350 25351 25352 25353 25354 25355 25356 25357 25358 25359 25360 25361 25362 25363 25364 25365 25366 25367 25368 25369 25370 25371 25372 25373 25374 25375 25376 25377 25378 25379 25380 25381 25382 25383 25384 25385 25386 25387 25388 25389 25390 25391 25392 25393 25394 25395 25396 25397 25398 25399 25400 25401 25402 25403 25404 25405 25406 25407 25408 25409 25410 25411 25412 25413 25414 25415 25416 25417 25418 25419 25420 25421 25422 25423 25424 25425 25426 25427 25428 25429 25430 25431 25432 25433 25434 25435 25436 25437 25438 25439 25440 25441 25442 25443 25444 25445 25446 25447 25448 25449 25450 25451 25452 25453 25454 25455 25456 25457 25458 25459 25460 25461 25462 25463 25464 25465 25466 25467 25468 25469 25470 25471 25472 25473 25474 25475 25476 25477 25478 25479 25480 25481 25482 25483 25484 25485 25486 25487 25488 25489 25490 25491 25492 25493 25494 25495 25496 25497 25498 25499 25500 25501 25502 25503 25504 25505 25506 25507 25508 25509 25510 25511 25512 25513 25514 25515 25516 25517 25518 25519 25520 25521 25522 25523 25524 25525 25526 25527 25528 25529 25530 25531 25532 25533 25534 25535 25536 25537 25538 25539 25540 25541 25542 25543 25544 25545 25546 25547 25548 25549 25550 25551 25552 25553 25554 25555 25556 25557 25558 25559 25560 25561 25562 25563 25564 25565 25566 25567 25568 25569 25570 25571 25572 25573 25574 25575 25576 25577 25578 25579 25580 25581 25582 25583 25584 25585 25586 25587 25588 25589 25590 25591 25592 25593 25594 25595 25596 25597 25598 25599 25600 25601 25602 25603 25604 25605 25606 25607 25608 25609 25610 25611 25612 25613 25614 25615 25616 25617 25618 25619 25620 25621 25622 25623 25624 25625 25626 25627 25628 25629 25630 25631 25632 25633 25634 25635 25636 25637 25638 25639 25640 25641 25642 25643 25644 25645 25646 25647 25648 25649 25650 25651 25652 25653 25654 25655 25656 25657 25658 25659 25660 25661 25662 25663 25664 25665 25666 25667 25668 25669 25670 25671 25672 25673 25674 25675 25676 25677 25678 25679 25680 25681 25682 25683 25684 25685 25686 25687 25688 25689 25690 25691 25692 25693 25694 25695 25696 25697 25698 25699 25700 25701 25702 25703 25704 25705 25706 25707 25708 25709 25710 25711 25712 25713 25714 25715 25716 25717 25718 25719 25720 25721 25722 25723 25724 25725 25726 25727 25728 25729 25730 25731 25732 25733 25734 25735 25736 25737 25738 25739 25740 25741 25742 25743 25744 25745 25746 25747 25748 25749 25750 25751 25752 25753 25754 25755 25756 25757 25758 25759 25760 25761 25762 25763 25764 25765 25766 25767 25768 25769 25770 25771 25772 25773 25774 25775 25776 25777 25778 25779 25780 25781 25782 25783 25784 25785 25786 25787 25788 25789 25790 25791 25792 25793 25794 25795 25796 25797 25798 25799 25800 25801 25802 25803 25804 25805 25806 25807 25808 25809 25810 25811 25812 25813 25814 25815 25816 25817 25818 25819 25820 25821 25822 25823 25824 25825 25826 25827 25828 25829 25830 25831 25832 25833 25834 25835 25836 25837 25838 25839 25840 25841 25842 25843 25844 25845 25846 25847 25848 25849 25850 25851 25852 25853 25854 25855 25856 25857 25858 25859 25860 25861 25862 25863 25864 25865 25866 25867 25868 25869 25870 25871 25872 25873 25874 25875 25876 25877 25878 25879 25880 25881 25882 25883 25884 25885 25886
#~ msgstr "Agosto"

#~ msgid ""
#~ "Attention, l'activation ou la désactivation de cette case nécessite une "
#~ "réindexation du contenu"
#~ msgstr ""
#~ "Cuidado, la activación de esta función necesita una indexación del "
#~ "contenido"

#~ msgid "Aucun avis "
#~ msgstr "No hay comentarios"

#~ msgid "Aucun commentaires..."
#~ msgstr "No hay comentarios ..."

#~ msgid "Aucun compte"
#~ msgstr "Ninguna cuenta"

#~ msgid "Aucun courriel envoyé: le profil n'est pas configuré"
#~ msgstr "No e-mail enviado: el perfil no se ajusta"

#~ msgid "Aucun identifiant de projet a été renseigné"
#~ msgstr "Ningún login de proyecto fue informado"

#~ msgid "Aucun menu n'est paramétré pour ce profil"
#~ msgstr "No hay menú se establece para este perfil"

#~ msgid "Aucun menu n'est paramétré pour ce profil."
#~ msgstr "No hay menú se establece para este perfil."

#~ msgid "Aucun prêt en cours"
#~ msgstr "No hay préstamos pendientes"

#~ msgid "Aucun résultat trouvé pour :"
#~ msgstr "No se han encontrado resultados para:"

#~ msgid "Aucun serveur Redmine est renseigné"
#~ msgstr "Ningún servidor Redmine informado"

#, fuzzy
#~ msgid "Aucune bib de sélectionnée."
#~ msgstr "Ninguna categoría informada"

#~ msgid "Aucune notice n'a été trouvée"
#~ msgstr "Se ha encontrado ningún registro"

#~ msgid "Aucune réservation"
#~ msgstr "Sin reservas"

#, fuzzy
#~ msgid "Aucune zone de sélectionnée."
#~ msgstr "Ninguna categoría informada"

#, fuzzy
#~ msgid "Auncun utilisateur trouvé"
#~ msgstr "No se han encontrado artículos"

#~ msgid "Auteur et titre"
#~ msgstr "Autor y Título"

#~ msgid "Autre(s) fichier(s)"
#~ msgstr "Otro(s) archivo(s) "

#~ msgid "Avr."
#~ msgstr "Abril"

#~ msgid "Bibliographies"
#~ msgstr "Bibliografías"

#, fuzzy
#~ msgid "Bibliothèque à afficher"
#~ msgstr "Bibliotecas"

#~ msgid "Biographies"
#~ msgstr "Biografías"

#, fuzzy
#~ msgid "Boite formations"
#~ msgstr "Información"

#~ msgid "Catalogues jeunesse"
#~ msgstr "Catálogos de la Juventud"

#~ msgid "Champ texte"
#~ msgstr "Campo de texto"

#~ msgid "Champ zone de texte"
#~ msgstr "Cuadro de texto Campo"

#~ msgid "Champs sélectionnés"
#~ msgstr "Los campos seleccionados"

#~ msgid "Choisir des medias"
#~ msgstr "Elegir los medios de comunicación"

#~ msgid "Choisissez le domaine de départ"
#~ msgstr "Seleccione la partida campo"

#~ msgid "Choisissez les formations à afficher"
#~ msgstr "Elegir cursos para mostrar"

#~ msgid "Clé API"
#~ msgstr "Llave API"

#~ msgid "Code Anti-spam :"
#~ msgstr "Código anti-spam:"

#~ msgid "Commentaires :"
#~ msgstr "Comentarios:"

#~ msgid "Configurer le plan d'accès"
#~ msgstr "Configurar el acceso mapa"

#, fuzzy
#~ msgid "Confirmation d'inscription à la formation \"%s\""
#~ msgstr "La confirmación de la inscripción al boletín de noticias:"

#, fuzzy
#~ msgid "Confirmation de désinscription à la formation \"%s\""
#~ msgstr "La confirmación de la inscripción al boletín de noticias:"

#, fuzzy
#~ msgid "Cours ToutApprendre"
#~ msgstr "Aprenda todo"

#~ msgid "Critiques rédigées par "
#~ msgstr "Críticas escrito por"

#~ msgid "Critères de sélection"
#~ msgstr "Criterios de selección"

#~ msgid "Création d'un nouveau panier"
#~ msgstr "Creación de una nueva cesta"

#~ msgid "Création panier"
#~ msgstr "Creación carrito"

#~ msgid "Dans ce territoire."
#~ msgstr "En este territorio."

#~ msgid "Dans le panier %s"
#~ msgstr "%s en el carrito"

#~ msgid "Dans les paniers %s"
#~ msgstr "En cestas %s"

#~ msgid "Dernière modification"
#~ msgstr "Última modificación"

#~ msgid "Deway / pcdm4"
#~ msgstr "Tardanza / pcdm4"

#~ msgid "Dewey"
#~ msgstr "Dewey"

#~ msgid "Dupliquer l'article: "
#~ msgstr "Duplicar el artículo:"

#~ msgid "Dupliquer l'article: %s"
#~ msgstr "Duplicar elemento: %s"

#~ msgid "Dynamique"
#~ msgstr "Dinámica"

#~ msgid "Déc."
#~ msgstr "Diciembre"

#, fuzzy
#~ msgid "Désinscription de la formation \"%s\""
#~ msgstr "Dejar de recibir el boletín de noticias:"

#~ msgid "Ecouter l'album"
#~ msgstr "Escucha el disco"

#~ msgid ""
#~ "Entrez la liste des mots-clefs et expressions qui caractérisent votre "
#~ "article séparés par ;"
#~ msgstr ""
#~ "Escriba una lista de palabras clave y frases que caracterizan a una "
#~ "sección separada;"

#~ msgid "Erreur d'envoi: problème de configuration"
#~ msgstr "Error al enviar: problema de configuración"

#~ msgid "Erreur à l'envoi du mail: destinataire non configuré"
#~ msgstr ""
#~ "Error al enviar el correo electrónico del destinatario: no configurado"

#~ msgid "Etat"
#~ msgstr "Estado"

#~ msgid "Etes-vous sûr de vouloir supprimer ce champs ?"
#~ msgstr "¿Seguro que desea eliminar este campo?"

#, fuzzy
#~ msgid "Etes-vous sûr de vouloir supprimer les %d articles sélectionnés ?"
#~ msgstr "¿Seguro que quieres eliminar esta reserva?"

#~ msgid "Exporter ce panier"
#~ msgstr "Exportar esta canasta"

#~ msgid "Fermer les onglets"
#~ msgstr "Cerrar pestañas"

#~ msgid "Filtre "
#~ msgstr "Filtro"

#~ msgid "Filtre sur les évènements"
#~ msgstr "Filtro de Eventos"

#, fuzzy
#~ msgid "Filtres"
#~ msgstr "Filtro"

#~ msgid "Formation"
#~ msgstr "Entrenamiento"

#~ msgid "Formation \"%s\" sauvegardée"
#~ msgstr "Formación \"%s\" salvos"

#~ msgid "Formation \"%s\" supprimée"
#~ msgstr "Formación \"%s\" suprimida"

#~ msgid "Formations"
#~ msgstr "Formaciones"

#~ msgid "Fév."
#~ msgstr "Febrero"

#~ msgid "Gérer les ressources"
#~ msgstr "La gestión de los recursos"

#~ msgid "Html simplifié"
#~ msgstr "HTML simplificado"

#, fuzzy
#~ msgid "Il n\\'y a aucun panier."
#~ msgstr "Usted no tiene ninguna canasta."

#~ msgid "Il y a"
#~ msgstr "Ahi esta"

#, fuzzy
#~ msgid "Il y a %d panier"
#~ msgstr "Tienes %d cesta"

#~ msgid "Il y a <span class='nombre-recherche'>&nbsp;%d&nbsp;</span> résultat"
#~ msgstr ""
#~ "Hay <span class = 'número-búsqueda'> &nbsp;%d&nbsp </ span> resultado"

#~ msgid ""
#~ "Il y a <span class='nombre-recherche'>&nbsp;%d&nbsp;</span> résultats"
#~ msgstr ""
#~ "Hay <span class = 'número-búsqueda'> &nbsp;%d&nbsp </ span> Resultados"

#~ msgid "Import des TYPO3 depuis le site SQY"
#~ msgstr "Importar en el sitio web SQY TYPO3"

#, fuzzy
#~ msgid "Inscrits"
#~ msgstr "Registro"

#~ msgid "Janv."
#~ msgstr "Enero"

#~ msgid "Juil."
#~ msgstr "Julio"

#~ msgid "L'adresse e-mail est invalide ou est déjà utilisée."
#~ msgstr "La dirección de correo electrónico no es válida o ya en uso."

#~ msgid "L'évènement dure toute la journée"
#~ msgstr "El evento dura todo el día"

#~ msgid "La formation \"%s\" a été sauvegardée"
#~ msgstr "Formación \"%s\" se ha guardado"

#~ msgid "La notice "
#~ msgstr "Record"

#~ msgid "La nouvelle URL a bien été enregistrée"
#~ msgstr "El nuevo sitio de Internet ha sido registrada"

#~ msgid "La prolongation a échoué"
#~ msgstr "La extensión no"

#, fuzzy
#~ msgid "La recherche s'effectue dans la bibliothèque: %s."
#~ msgstr "Coloque este ejemplar en la biblioteca"

#, fuzzy
#~ msgid "La recherche s'effectue dans les bibliothèques: %s."
#~ msgstr "Busquar en la biblioteca de su elección"

#~ msgid "Lancement de la recherche élargie à tous les mots en cours..."
#~ msgstr ""
#~ "Lanzamiento extendido a todas las palabras en la actualidad en busca "
#~ "de ..."

#, fuzzy
#~ msgid "Langue de base : %s"
#~ msgstr "Contraseña:  %s"

#~ msgid "Le %s"
#~ msgstr " %s"

#~ msgid "Le champ 'Mot de passe' doit être inférieur à 50 caractères"
#~ msgstr "El campo 'Contraseña' debe ser menor de 50 caracteres"

#~ msgid "Le champ 'Titre' doit être inférieur à 100 caractères"
#~ msgstr "El campo 'Título' debe ser inferior a 100 caracteres"

#~ msgid "Le champ 'Url' doit être inférieur à 250 caractères"
#~ msgstr "'Url' El campo debe ser inferior a 250 caracteres"

#~ msgid "Le code anti-spam est invalide."
#~ msgstr "El código anti-spam no es válido."

#~ msgid "Le mot de passe est obligatoire."
#~ msgstr "La contraseña es necesaria."

#~ msgid "Le site \"%s\" a été supprimé"
#~ msgstr "El sitio \"%s\" se ha eliminado"

#, fuzzy
#~ msgid "Les %s sélectionnés ont bien été sauvegardés"
#~ msgstr "La sesión \"%s\" se ha guardado"

#~ msgid "Libellé *"
#~ msgstr "Redacción *"

#, fuzzy
#~ msgid "Lien vers mes formations"
#~ msgstr "Boletines"

#, fuzzy
#~ msgid "Liste des articles sélectionnés"
#~ msgstr "Agregar usuarios seleccionados"

#~ msgid "Liste des derniers sites ajoutés"
#~ msgstr "Lista de los últimos sitios añadió"

#~ msgid "Ma réservation"
#~ msgstr "Mi reserva"

#~ msgid "Manuel"
#~ msgstr "Manual"

#, fuzzy
#~ msgid "Mes formations suivies"
#~ msgstr "O cambiar su información de carrito de la compra"

#~ msgid "Mess1"
#~ msgstr "Mess1"

#~ msgid "Message 1"
#~ msgstr "Mensaje 1"

#~ msgid "Message_1"
#~ msgstr "Message_1"

#, fuzzy
#~ msgid "Mode d'affichage des formations"
#~ msgstr "Visualizar registros Inmuebles"

#, fuzzy
#~ msgid "Mode de sélection"
#~ msgstr "Modo de selección"

#, fuzzy
#~ msgid "Mode sélection"
#~ msgstr "Modo de selección"

#~ msgid "Modifer les informations du panier"
#~ msgstr "O cambiar su información de carrito de la compra"

#~ msgid "Modifier la formation: %s"
#~ msgstr "Modificar la formación: %s"

#~ msgid "Modifier le contenu"
#~ msgstr "Editar contenido"

#~ msgid "Modifier le lieu: \"%s\""
#~ msgstr "Cambiar de ubicación: \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "Modifier mes favoris (bibliothèques, domaines, ...)"
#~ msgstr "Modificar la biblioteca: %s"

#~ msgid "Moissonnage Tout Apprendre"
#~ msgstr "Aprenda todo la cosecha"

#~ msgid "Moissonnage Vodeclic"
#~ msgstr "Cosechar Vodeclic"

#~ msgid "Nachricht 1"
#~ msgstr "Nachricht 1"

#~ msgid "Nb de notices"
#~ msgstr "Número de registros"

#~ msgid "Nb résa: %s "
#~ msgstr "Número de RESA: %s"

#~ msgid "Nb résas: %s "
#~ msgstr "Résarvations Número: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Niveau : %s"
#~ msgstr "Sitio: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Niveau cadre europeen: %s"
#~ msgstr "Nivel programa:"

#~ msgid "Nom de la notice"
#~ msgstr "Nombre del Propietario"

#~ msgid "Nom du panier"
#~ msgstr "Cesta Nombre"

#, fuzzy
#~ msgid "Nombre d'articles sélectionnés : "
#~ msgstr "Avisos de suscriptores: %s"

#~ msgid "Nombre de Participants"
#~ msgstr "Número de participantes"

#, fuzzy
#~ msgid "Nombres par page"
#~ msgstr "Número de registros por página"

#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Aviso"

#~ msgid "Notice \"%s\" ajoutée au panier \"%s\""
#~ msgstr "Registro  \"%s\" añadido a la cesta \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "Nouvelle inscription à la formation \"%s\""
#~ msgstr "Solicitud de inclusión en el boletín de noticias:"

#~ msgid "Nov."
#~ msgstr "Noviembre"

#~ msgid "OAI spec"
#~ msgstr "OAI spec"

#~ msgid "Oct."
#~ msgstr "Octubre"

#~ msgid "Ordre des divisons"
#~ msgstr "Colegio de división"

#~ msgid "Page css:"
#~ msgstr "Página Css:"

#~ msgid "Palmarès des réservations"
#~ msgstr "Premios reservas"

#~ msgid "Palmarès des visualisations"
#~ msgstr "Premios visualizaciones"

#~ msgid "Panier \"%s\" renommé vers \"%s\""
#~ msgstr "Cesta \"%s\" renombrado a \"%s\""

#~ msgid "Panier no %d"
#~ msgstr "Cesta %d"

#~ msgid "Panier: "
#~ msgstr "Cesta:"

#~ msgid "Permalink"
#~ msgstr "Permalink"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Photo (taille inférieure à 250 ko et  dimensions prochent de 180px /140px)"
#~ msgstr ""
#~ "NB: La imagen debe ser \"jpg\", debe tener menos de 100 KB de tamaño y "
#~ "dimensiones que se aproximan 180/140 píxeles"

#~ msgid "Pour activer votre compte, merci de cliquer sur le lien suivant :"
#~ msgstr ""
#~ "Para activar su cuenta, gracias a hacer clic en el siguiente enlace:"

#~ msgid "Prochains rendez-vous"
#~ msgstr "Próximos eventos"

#, fuzzy
#~ msgid "Propriétés de la bibliothèque numérique"
#~ msgstr "Activar la biblioteca digital"

#, fuzzy
#~ msgid "Propriétés du module articles"
#~ msgstr "Características del módulo"

#~ msgid "Quelle secteur ?"
#~ msgstr "¿Qué sector?"

#~ msgid "Ranger le panier dans des domaines"
#~ msgstr "Guarde el carro en áreas"

#~ msgid "Recopiez le code"
#~ msgstr "Ingrese el código"

#~ msgid "Refermer"
#~ msgstr "Cerrar"

#~ msgid "Reload"
#~ msgstr "Actualizar"

#~ msgid "Reservation limit reached for this document type"
#~ msgstr "Límite de Reserva alcanzó para este tipo de documento"

#~ msgid "Ressources OAI"
#~ msgstr "Recursos OAI"

#~ msgid "Retirer"
#~ msgstr "Retire"

#~ msgid "Retirer la notice du panier"
#~ msgstr "Retire la cesta de referencia"

#~ msgid "Retour au niveau superieur"
#~ msgstr "Volver al nivel superior"

#~ msgid "Retour à la notice"
#~ msgstr "Volver al registro"

#~ msgid "Réservations de notices"
#~ msgstr "Reservas avisos"

#~ msgid "Réserver "
#~ msgstr "Libro"

#~ msgid "Réserver %s"
#~ msgstr "Book %s"

#~ msgid "Résultats suivants"
#~ msgstr "Resultados siguientes"

#~ msgid "Résumés, analyses"
#~ msgstr "Resúmenes, análisis"

#~ msgid "S'inscrire à une formation"
#~ msgstr "Registrarse para la formación"

#~ msgid "Sauvegarde en cours"
#~ msgstr "Ahorro"

#~ msgid "Sept."
#~ msgstr "Siete."

#~ msgid "Should be greater than '%fieldToCompare%'"
#~ msgstr "Debe ser mayor que 'fieldToCompare %%'"

#~ msgid "Site : %s"
#~ msgstr "Sitio: %s"

#~ msgid "Site: "
#~ msgstr "Sitio:"

#~ msgid "Sites"
#~ msgstr "Sitios"

#~ msgid "Situer en exemplaire"
#~ msgstr "Localice ejemplar"

#~ msgid "Situer."
#~ msgstr "Localice."

#, fuzzy
#~ msgid "Statistiques de visualisation des notices"
#~ msgstr "Vistas de registros"

#, fuzzy
#~ msgid "Style d'affichage"
#~ msgstr "Viendo el"

#~ msgid ""
#~ "Suppression non autorisée : cette catégorie contient encore des articles"
#~ msgstr ""
#~ "La extracción no autorizada: Esta categoría también contiene artículos"

#~ msgid "Sécurité"
#~ msgstr "Seguridad"

#, fuzzy
#~ msgid "Sélection dans une liste déroulante"
#~ msgstr "Selección del Sitio"

#, fuzzy
#~ msgid "Sélection multiple par cases à cocher"
#~ msgstr "Selección del Sitio"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Tags ( Entrez la liste des mots-clefs et expressions qui caractérisent "
#~ "votre article séparés par \" ; \" )"
#~ msgstr ""
#~ "Escriba una lista de palabras clave y frases que caracterizan a una "
#~ "sección separada;"

#~ msgid "Tapez une expression &agrave; rechercher"
#~ msgstr "Escriba una expresión y agrave; buscar"

#~ msgid "Titre *"
#~ msgstr "Título *"

#~ msgid "Titre et auteur"
#~ msgstr "Título y autor"

#, fuzzy
#~ msgid "Titres seulement"
#~ msgstr "Sólo Título"

#, fuzzy
#~ msgid "Tous statuts"
#~ msgstr "Todos los documentos"

#~ msgid "Type de doc."
#~ msgstr "Tipo de doc."

#~ msgid "Un mail viens de vous être envoyé pour confirmer votre inscription"
#~ msgstr ""
#~ "Un correo electrónico acaba de enviar a usted para confirmar su registro"

#~ msgid ""
#~ "Une erreur de communication avec le serveur a fait échouer la "
#~ "réservation. Merci de signaler ce problème à la bibliothèque."
#~ msgstr ""
#~ "Un error de comunicación con el servidor falla la reserva. ¡Gracias a "
#~ "informar de este problema a la biblioteca."

#~ msgid "Une seule suggestion enregistrée."
#~ msgstr "Una sugerencia registró."

#~ msgid "Url d'activation : %s"
#~ msgstr "Url Activación: %s"

#~ msgid "Utiliser le css du profil"
#~ msgstr "Utilice el Perfil CSS"

#~ msgid "Valider mon inscription"
#~ msgstr "Validar mi registro"

#~ msgid "Veuillez patienter..."
#~ msgstr "Por favor espera ..."

#~ msgid "Visible"
#~ msgstr "Visible"

#~ msgid "Visualisations de notices"
#~ msgstr "Vistas de registros"

#, fuzzy
#~ msgid "Voir la sélection"
#~ msgstr "Confirmar la selección"

#~ msgid "Voir les "
#~ msgstr "Ver"

#~ msgid "Vos paniers de documents"
#~ msgstr "Su cesta de documentos"

#, fuzzy
#~ msgid "Votre abonnement arrivera à expiration dans %d jours."
#~ msgstr "Su suscripción finalizó el %s."

#, fuzzy
#~ msgid "Votre abonnement arrivera à expiration demain."
#~ msgstr "Su suscripción finalizó el %s."

#, fuzzy
#~ msgid "Votre abonnement expire aujourd'hui."
#~ msgstr "La suscripción es válida hasta %s."

#~ msgid ""
#~ "Votre abonnement ne permet pas d'accéder aux ressources ArteVod. Merci de "
#~ "contacter la médiathèque"
#~ msgstr ""
#~ "Su suscripción no incluye el acceso a los recursos ArteVod. Gracias al "
#~ "contacto con la biblioteca"

#~ msgid ""
#~ "Votre abonnement ne permet pas d'accéder aux ressources CVS. Merci de "
#~ "contacter la médiathèque"
#~ msgstr ""
#~ "Su suscripción no incluye el acceso a los recursos CVS. Gracias al "
#~ "contacto con la biblioteca"

#~ msgid ""
#~ "Votre abonnement ne permet pas d'accéder aux ressources LeKiosk. Merci de "
#~ "contacter la médiathèque"
#~ msgstr ""
#~ "Su suscripción no incluye el acceso a los recursos LeKiosk. Gracias al "
#~ "contacto con la biblioteca"

#~ msgid ""
#~ "Votre abonnement ne permet pas d'accéder aux ressources MusicMe. Merci de "
#~ "contacter la médiathèque"
#~ msgstr ""
#~ "Su suscripción no incluye el acceso a los recursos Musicme. Gracias al "
#~ "contacto con la biblioteca"

#~ msgid "Votre adresse E-mail :"
#~ msgstr "Su dirección de correo electrónico:"

#~ msgid "Votre identifiant : %s"
#~ msgstr "Su nombre de usuario: %s"

#~ msgid "Votre message :"
#~ msgstr "Tu mensaje:"

#~ msgid "Votre mot de passe : %s"
#~ msgstr "Contraseña:  %s"

#~ msgid ""
#~ "Votre mot de passe : %s\n"
#~ "n"
#~ msgstr ""
#~ "Contraseña :%s\n"
#~ "n"

#, fuzzy
#~ msgid "Vous avez %d document en retard."
#~ msgstr "Tienes %d préstamo activos"

#, fuzzy
#~ msgid "Vous avez %d documents en retard."
#~ msgstr "Tienes %de los préstamos pendientes"

#~ msgid "Vous avez %d paniers"
#~ msgstr "Tienes %d cestas"

#~ msgid "Vous avez fait une demande d'inscription sur le portail."
#~ msgstr "Usted ha hecho una solicitud de registro en el portal."

#~ msgid ""
#~ "Vous devez vous connecter en tant qu'abonné de la bibliothèque pour "
#~ "obtenir plus d'informations."
#~ msgstr ""
#~ "Usted debe iniciar la sesión como un abonado a la biblioteca para obtener "
#~ "más información."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Vous devez être connecté sous un compte avec abonnement valide pour "
#~ "pouvoir accéder à la méthode"
#~ msgstr ""
#~ "Debe iniciar sesión en una cuenta con una suscripción válida para acceder "
#~ "a la formación"

#~ msgid "Vous n'avez aucune réservation en cours"
#~ msgstr "Usted no tiene ninguna reserva actual"

#~ msgid "Vous n'avez pas encore fait de suggestion."
#~ msgstr "Usted todavía no lo ha hecho a la sugestión."

#~ msgid "Vous n'avez pas les droits suffisants pour diriger une formation"
#~ msgstr "Usted no tiene permiso para realizar la capacitación"

#~ msgid "Vous n'avez pas les droits suffisants pour suivre une formation"
#~ msgstr "Usted no tiene permiso para asistir a la capacitación"

#~ msgid ""
#~ "Vous n'avez pas les droits suffisants pour vous inscrire à une formation"
#~ msgstr "Usted no tiene permiso para inscribirse para el entrenamiento"

#~ msgid "Vous n'avez pas saisi d'E-mail."
#~ msgstr "No ha introducido e-mail."

#~ msgid "Vous n'avez pas saisi de login."
#~ msgstr "No ha ingresado login."

#~ msgid "Vous n'avez pas saisi le code anti-spam."
#~ msgstr "Usted no ha entrado en el correo no deseado código."

#~ msgid "Vous n'avez pas saisi les mêmes mots de passe."
#~ msgstr "Usted no ha entrado en las mismas contraseñas."

#~ msgid "Zones de titre(séparées par ;)"
#~ msgstr "Campos Título (separados por;)"

#~ msgid "[%s]"
#~ msgstr "[%s]"

#~ msgid "[0]"
#~ msgstr "[0]"

#~ msgid "[1]"
#~ msgstr "[1]"

#~ msgid "année début"
#~ msgstr "año inicio"

#~ msgid "année: %s"
#~ msgstr "año: %s"

#~ msgid "aucun utilisateur"
#~ msgstr "ningún usuario"

#, fuzzy
#~ msgid "aucune oeuvre n'a été lue"
#~ msgstr "Se ha encontrado ningún registro"

#, fuzzy
#~ msgid "aucune oeuvre n'a été mise à jour"
#~ msgstr "Se ha encontrado ningún registro"

#, fuzzy
#~ msgid "aucune oeuvre n'a été traitée"
#~ msgstr "Se ha encontrado ningún registro"

#~ msgid "aucune évaluation"
#~ msgstr "ninguna evaluación"

#~ msgid "auteur: %s"
#~ msgstr "Autor: %s"

#~ msgid "champ texte"
#~ msgstr "campo de texto"

#~ msgid "champ zone de texte"
#~ msgstr "cuadro de texto de campo"

#~ msgid "dans le catalogue:&nbsp;"
#~ msgstr "Catálogo: &nbsp;"

#~ msgid "dans le panier:&nbsp;"
#~ msgstr "en la cesta: &nbsp;"

#~ msgid "documents trouvés"
#~ msgstr "Archivos encontrados"

#~ msgid "icone"
#~ msgstr "icono"

#~ msgid "icone e-mail"
#~ msgstr "icono de correo electrónico"

#~ msgid "liste d'options"
#~ msgstr "lista de opciones"

#~ msgid "msg1"
#~ msgstr "msg1"

#~ msgid "msg2"
#~ msgstr "msg2"

#~ msgid "msg3"
#~ msgstr "msg3"

#~ msgid "notices trouvées"
#~ msgstr "Elementos encontrados"

#~ msgid "partager par e-mail"
#~ msgstr "cuota por e-mail"

#~ msgid "partager sur"
#~ msgstr "Compartiendo"

#~ msgid "pictogramme pour %s"
#~ msgstr "pictograma para %s"

#~ msgid "pour:&nbsp;"
#~ msgstr "a: &nbsp;"

#~ msgid "résultat pour :"
#~ msgstr "Resultados para:"

#~ msgid "résultats pour :"
#~ msgstr "Resultados para:"

#~ msgid "support"
#~ msgstr "apoyo"

#~ msgid "vignette de la notice"
#~ msgstr "miniatura de registro"

#~ msgid "vignette du site %s"
#~ msgstr "El sitio de miniaturas %s"

#~ msgid "êtes vous sûr de vouloir supprimer cette catégorie ?"
#~ msgstr "¿Seguro que quieres eliminar esta categoría?"