Newer
Older
20001
20002
20003
20004
20005
20006
20007
20008
20009
20010
20011
20012
20013
20014
20015
20016
20017
20018
20019
20020
20021
20022
20023
20024
20025
20026
20027
20028
20029
20030
20031
20032
20033
20034
20035
20036
20037
20038
20039
20040
20041
20042
20043
20044
20045
20046
20047
20048
20049
20050
20051
20052
20053
20054
20055
20056
20057
20058
20059
20060
20061
20062
20063
20064
20065
20066
20067
20068
20069
20070
20071
20072
20073
20074
20075
20076
20077
20078
20079
20080
20081
20082
20083
20084
20085
20086
20087
20088
20089
20090
20091
20092
20093
20094
20095
20096
20097
20098
20099
20100
20101
20102
20103
20104
20105
20106
20107
20108
20109
20110
20111
20112
20113
20114
20115
20116
20117
20118
20119
20120
20121
20122
20123
20124
20125
20126
20127
20128
20129
20130
20131
20132
20133
20134
20135
20136
20137
20138
20139
20140
20141
20142
20143
20144
20145
20146
20147
20148
20149
20150
20151
20152
20153
20154
20155
20156
20157
20158
20159
20160
20161
20162
20163
20164
20165
20166
20167
20168
20169
20170
20171
20172
20173
20174
20175
20176
20177
20178
20179
20180
20181
20182
20183
20184
20185
20186
20187
20188
20189
20190
20191
20192
20193
20194
20195
20196
20197
20198
20199
20200
20201
20202
20203
20204
20205
20206
20207
20208
20209
20210
20211
20212
20213
20214
20215
20216
20217
20218
20219
20220
20221
20222
20223
20224
20225
20226
20227
20228
20229
20230
20231
20232
20233
20234
20235
20236
20237
20238
20239
20240
20241
20242
20243
20244
20245
20246
20247
20248
20249
20250
20251
20252
20253
20254
20255
20256
20257
20258
20259
20260
20261
20262
20263
20264
20265
20266
20267
20268
20269
20270
20271
20272
20273
20274
20275
20276
20277
20278
20279
20280
20281
20282
20283
20284
20285
20286
20287
20288
20289
20290
20291
20292
20293
20294
20295
20296
20297
20298
20299
20300
20301
20302
20303
20304
20305
20306
20307
20308
20309
20310
20311
20312
20313
20314
20315
20316
20317
20318
20319
20320
20321
20322
20323
20324
20325
20326
20327
20328
20329
20330
20331
20332
20333
20334
20335
20336
20337
20338
20339
20340
20341
20342
20343
20344
20345
20346
20347
20348
20349
20350
20351
20352
20353
20354
20355
20356
20357
20358
20359
20360
20361
20362
20363
20364
20365
20366
20367
20368
20369
20370
20371
20372
20373
20374
20375
20376
20377
20378
20379
20380
20381
20382
20383
20384
20385
20386
20387
20388
20389
20390
20391
20392
20393
20394
20395
20396
20397
20398
20399
20400
20401
20402
20403
20404
20405
20406
20407
20408
20409
20410
20411
20412
20413
20414
20415
20416
20417
20418
20419
20420
20421
20422
20423
20424
20425
20426
20427
20428
20429
20430
20431
20432
20433
20434
20435
20436
20437
20438
20439
20440
20441
20442
20443
20444
20445
20446
20447
20448
20449
20450
20451
20452
20453
20454
20455
20456
20457
20458
20459
20460
20461
20462
20463
20464
20465
20466
20467
20468
20469
20470
20471
20472
20473
20474
20475
20476
20477
20478
20479
20480
20481
20482
20483
20484
20485
20486
20487
20488
20489
20490
20491
20492
20493
20494
20495
20496
20497
20498
20499
20500
20501
20502
20503
20504
20505
20506
20507
20508
20509
20510
20511
20512
20513
20514
20515
20516
20517
20518
20519
20520
20521
20522
20523
20524
20525
20526
20527
20528
20529
20530
20531
20532
20533
20534
20535
20536
20537
20538
20539
20540
20541
20542
20543
20544
20545
20546
20547
20548
20549
20550
20551
20552
20553
20554
20555
20556
20557
20558
20559
20560
20561
20562
20563
20564
20565
20566
20567
20568
20569
20570
20571
20572
20573
20574
20575
20576
20577
20578
20579
20580
20581
20582
20583
20584
20585
20586
20587
20588
20589
20590
20591
20592
20593
20594
20595
20596
20597
20598
20599
20600
20601
20602
20603
20604
20605
20606
20607
20608
20609
20610
20611
20612
20613
20614
20615
20616
20617
20618
20619
20620
20621
20622
20623
20624
20625
20626
20627
20628
20629
20630
20631
20632
20633
20634
20635
20636
20637
20638
20639
20640
20641
20642
20643
20644
20645
20646
20647
20648
20649
20650
20651
20652
20653
20654
20655
20656
20657
20658
20659
20660
20661
20662
20663
20664
20665
20666
20667
20668
20669
20670
20671
20672
20673
20674
20675
20676
20677
20678
20679
20680
20681
20682
20683
20684
20685
20686
20687
20688
20689
20690
20691
20692
20693
20694
20695
20696
20697
20698
20699
20700
20701
20702
20703
20704
20705
20706
20707
20708
20709
20710
20711
20712
20713
20714
20715
20716
20717
20718
20719
20720
20721
20722
20723
20724
20725
20726
20727
20728
20729
20730
20731
20732
20733
20734
20735
20736
20737
20738
20739
20740
20741
20742
20743
20744
20745
20746
20747
20748
20749
20750
20751
20752
20753
20754
20755
20756
20757
20758
20759
20760
20761
20762
20763
20764
20765
20766
20767
20768
20769
20770
20771
20772
20773
20774
20775
20776
20777
20778
20779
20780
20781
20782
20783
20784
20785
20786
20787
20788
20789
20790
20791
20792
20793
20794
20795
20796
20797
20798
20799
20800
20801
20802
20803
20804
20805
20806
20807
20808
20809
20810
20811
20812
20813
20814
20815
#~ msgid "Ce panier est vide"
#~ msgstr "La cesta está vacía"
#~ msgid "Champ texte"
#~ msgstr "Campo de texto"
#~ msgid "Champ zone de texte"
#~ msgstr "Cuadro de texto Campo"
#~ msgid "Champs sélectionnés"
#~ msgstr "Los campos seleccionados"
#~ msgid "Choisir des medias"
#~ msgstr "Elegir los medios de comunicación"
#~ msgid "Choisissez le domaine de départ"
#~ msgstr "Seleccione la partida campo"
#~ msgid "Choisissez les formations à afficher"
#~ msgstr "Elegir cursos para mostrar"
#~ msgid "Clé API"
#~ msgstr "Llave API"
#~ msgid "Code Anti-spam :"
#~ msgstr "Código anti-spam:"
#~ msgid "Commentaires :"
#~ msgstr "Comentarios:"
#~ msgid "Configurer le plan d'accès"
#~ msgstr "Configurar el acceso mapa"
#, fuzzy
#~ msgid "Confirmation d'inscription à la formation \"%s\""
#~ msgstr "La confirmación de la inscripción al boletín de noticias:"
#, fuzzy
#~ msgid "Confirmation de désinscription à la formation \"%s\""
#~ msgstr "La confirmación de la inscripción al boletín de noticias:"
#, fuzzy
#~ msgid "Cours ToutApprendre"
#~ msgstr "Aprenda todo"
#~ msgid "Critiques rédigées par "
#~ msgstr "Críticas escrito por"
#~ msgid "Critères de sélection"
#~ msgstr "Criterios de selección"
#~ msgid "Création d'un nouveau panier"
#~ msgstr "Creación de una nueva cesta"
#~ msgid "Création panier"
#~ msgstr "Creación carrito"
#~ msgid "Dans ce territoire."
#~ msgstr "En este territorio."
#~ msgid "Dans le panier %s"
#~ msgstr "%s en el carrito"
#~ msgid "Dans les paniers %s"
#~ msgstr "En cestas %s"
#~ msgid "Dernière modification"
#~ msgstr "Última modificación"
#~ msgid "Deway / pcdm4"
#~ msgstr "Tardanza / pcdm4"
#~ msgid "Dewey"
#~ msgstr "Dewey"
#~ msgid "Dupliquer l'article: "
#~ msgstr "Duplicar el artículo:"
#~ msgid "Dupliquer l'article: %s"
#~ msgstr "Duplicar elemento: %s"
#~ msgid "Dynamique"
#~ msgstr "Dinámica"
#~ msgid "Déc."
#~ msgstr "Diciembre"
#, fuzzy
#~ msgid "Désinscription de la formation \"%s\""
#~ msgstr "Dejar de recibir el boletín de noticias:"
#~ msgid "Ecouter l'album"
#~ msgstr "Escucha el disco"
#~ msgid ""
#~ "Entrez la liste des mots-clefs et expressions qui caractérisent votre "
#~ "article séparés par ;"
#~ msgstr ""
#~ "Escriba una lista de palabras clave y frases que caracterizan a una "
#~ "sección separada;"
#~ msgid "Erreur d'envoi: problème de configuration"
#~ msgstr "Error al enviar: problema de configuración"
#~ msgid "Erreur à l'envoi du mail: destinataire non configuré"
#~ msgstr ""
#~ "Error al enviar el correo electrónico del destinatario: no configurado"
#~ msgid "Etat"
#~ msgstr "Estado"
#~ msgid "Etes-vous sûr de vouloir supprimer ce champs ?"
#~ msgstr "¿Seguro que desea eliminar este campo?"
#, fuzzy
#~ msgid "Etes-vous sûr de vouloir supprimer les %d articles sélectionnés ?"
#~ msgstr "¿Seguro que quieres eliminar esta reserva?"
#~ msgid "Exporter ce panier"
#~ msgstr "Exportar esta canasta"
#~ msgid "Fermer les onglets"
#~ msgstr "Cerrar pestañas"
#~ msgid "Filtre "
#~ msgstr "Filtro"
#~ msgid "Filtre sur les évènements"
#~ msgstr "Filtro de Eventos"
#, fuzzy
#~ msgid "Filtres"
#~ msgstr "Filtro"
#~ msgid "Formation"
#~ msgstr "Entrenamiento"
#~ msgid "Formation \"%s\" sauvegardée"
#~ msgstr "Formación \"%s\" salvos"
#~ msgid "Formation \"%s\" supprimée"
#~ msgstr "Formación \"%s\" suprimida"
#~ msgid "Formations"
#~ msgstr "Formaciones"
#~ msgid "Fév."
#~ msgstr "Febrero"
#~ msgid "Gérer les ressources"
#~ msgstr "La gestión de los recursos"
#~ msgid "Html simplifié"
#~ msgstr "HTML simplificado"
#, fuzzy
#~ msgid "Il n\\'y a aucun panier."
#~ msgstr "Usted no tiene ninguna canasta."
#~ msgid "Il y a"
#~ msgstr "Ahi esta"
#, fuzzy
#~ msgid "Il y a %d panier"
#~ msgstr "Tienes %d cesta"
#~ msgid "Il y a <span class='nombre-recherche'> %d </span> résultat"
#~ msgstr ""
#~ "Hay <span class = 'número-búsqueda'> %d  </ span> resultado"
#~ msgid ""
#~ "Il y a <span class='nombre-recherche'> %d </span> résultats"
#~ msgstr ""
#~ "Hay <span class = 'número-búsqueda'> %d  </ span> Resultados"
#~ msgid "Import des TYPO3 depuis le site SQY"
#~ msgstr "Importar en el sitio web SQY TYPO3"
#, fuzzy
#~ msgid "Inscrits"
#~ msgstr "Registro"
#~ msgid "Janv."
#~ msgstr "Enero"
#~ msgid "Juil."
#~ msgstr "Julio"
#~ msgid "L'adresse e-mail est invalide ou est déjà utilisée."
#~ msgstr "La dirección de correo electrónico no es válida o ya en uso."
#~ msgid "L'évènement dure toute la journée"
#~ msgstr "El evento dura todo el día"
#~ msgid "La formation \"%s\" a été sauvegardée"
#~ msgstr "Formación \"%s\" se ha guardado"
#~ msgid "La notice "
#~ msgstr "Record"
#~ msgid "La nouvelle URL a bien été enregistrée"
#~ msgstr "El nuevo sitio de Internet ha sido registrada"
#~ msgid "La prolongation a échoué"
#~ msgstr "La extensión no"
#, fuzzy
#~ msgid "La recherche s'effectue dans la bibliothèque: %s."
#~ msgstr "Coloque este ejemplar en la biblioteca"
#, fuzzy
#~ msgid "La recherche s'effectue dans les bibliothèques: %s."
#~ msgstr "Busquar en la biblioteca de su elección"
#~ msgid "Lancement de la recherche élargie à tous les mots en cours..."
#~ msgstr ""
#~ "Lanzamiento extendido a todas las palabras en la actualidad en busca "
#~ "de ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Langue de base : %s"
#~ msgstr "Contraseña: %s"
#~ msgid "Le %s"
#~ msgstr " %s"
#~ msgid "Le champ 'Mot de passe' doit être inférieur à 50 caractères"
#~ msgstr "El campo 'Contraseña' debe ser menor de 50 caracteres"
#~ msgid "Le champ 'Titre' doit être inférieur à 100 caractères"
#~ msgstr "El campo 'Título' debe ser inferior a 100 caracteres"
#~ msgid "Le champ 'Url' doit être inférieur à 250 caractères"
#~ msgstr "'Url' El campo debe ser inferior a 250 caracteres"
#~ msgid "Le code anti-spam est invalide."
#~ msgstr "El código anti-spam no es válido."
#~ msgid "Le mot de passe est obligatoire."
#~ msgstr "La contraseña es necesaria."
#~ msgid "Le site \"%s\" a été supprimé"
#~ msgstr "El sitio \"%s\" se ha eliminado"
#, fuzzy
#~ msgid "Les %s sélectionnés ont bien été sauvegardés"
#~ msgstr "La sesión \"%s\" se ha guardado"
#~ msgid "Libellé *"
#~ msgstr "Redacción *"
#, fuzzy
#~ msgid "Lien vers mes formations"
#~ msgstr "Boletines"
#, fuzzy
#~ msgid "Liste des articles sélectionnés"
#~ msgstr "Agregar usuarios seleccionados"
#~ msgid "Liste des derniers sites ajoutés"
#~ msgstr "Lista de los últimos sitios añadió"
#~ msgid "Ma réservation"
#~ msgstr "Mi reserva"
#~ msgid "Manuel"
#~ msgstr "Manual"
#, fuzzy
#~ msgid "Mes formations suivies"
#~ msgstr "O cambiar su información de carrito de la compra"
#~ msgid "Mess1"
#~ msgstr "Mess1"
#~ msgid "Message 1"
#~ msgstr "Mensaje 1"
#~ msgid "Message_1"
#~ msgstr "Message_1"
#, fuzzy
#~ msgid "Mode d'affichage des formations"
#~ msgstr "Visualizar registros Inmuebles"
#, fuzzy
#~ msgid "Mode de sélection"
#~ msgstr "Modo de selección"
#, fuzzy
#~ msgid "Mode sélection"
#~ msgstr "Modo de selección"
#~ msgid "Modifer les informations du panier"
#~ msgstr "O cambiar su información de carrito de la compra"
#~ msgid "Modifier la formation: %s"
#~ msgstr "Modificar la formación: %s"
#~ msgid "Modifier le contenu"
#~ msgstr "Editar contenido"
#~ msgid "Modifier le lieu: \"%s\""
#~ msgstr "Cambiar de ubicación: \"%s\""
#, fuzzy
#~ msgid "Modifier mes favoris (bibliothèques, domaines, ...)"
#~ msgstr "Modificar la biblioteca: %s"
#~ msgid "Moissonnage Tout Apprendre"
#~ msgstr "Aprenda todo la cosecha"
#~ msgid "Moissonnage Vodeclic"
#~ msgstr "Cosechar Vodeclic"
#~ msgid "Nachricht 1"
#~ msgstr "Nachricht 1"
#~ msgid "Nb de notices"
#~ msgstr "Número de registros"
#~ msgid "Nb résa: %s "
#~ msgstr "Número de RESA: %s"
#~ msgid "Nb résas: %s "
#~ msgstr "Résarvations Número: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Niveau : %s"
#~ msgstr "Sitio: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Niveau cadre europeen: %s"
#~ msgstr "Nivel programa:"
#~ msgid "Nom de la notice"
#~ msgstr "Nombre del Propietario"
#~ msgid "Nom du panier"
#~ msgstr "Cesta Nombre"
#, fuzzy
#~ msgid "Nombre d'articles sélectionnés : "
#~ msgstr "Avisos de suscriptores: %s"
#~ msgid "Nombre de Participants"
#~ msgstr "Número de participantes"
#, fuzzy
#~ msgid "Nombres par page"
#~ msgstr "Número de registros por página"
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Aviso"
#~ msgid "Notice \"%s\" ajoutée au panier \"%s\""
#~ msgstr "Registro \"%s\" añadido a la cesta \"%s\""
#, fuzzy
#~ msgid "Nouvelle inscription à la formation \"%s\""
#~ msgstr "Solicitud de inclusión en el boletín de noticias:"
#~ msgid "Nov."
#~ msgstr "Noviembre"
#~ msgid "OAI spec"
#~ msgstr "OAI spec"
#~ msgid "Oct."
#~ msgstr "Octubre"
#~ msgid "Ordre des divisons"
#~ msgstr "Colegio de división"
#~ msgid "Page css:"
#~ msgstr "Página Css:"
#~ msgid "Palmarès des réservations"
#~ msgstr "Premios reservas"
#~ msgid "Palmarès des visualisations"
#~ msgstr "Premios visualizaciones"
#~ msgid "Panier \"%s\" renommé vers \"%s\""
#~ msgstr "Cesta \"%s\" renombrado a \"%s\""
#~ msgid "Panier \"%s\" renommé vers \"%s\". "
#~ msgstr "Cesta \"%s\" renombrado a \"%s\"."
#~ msgid "Panier no %d"
#~ msgstr "Cesta %d"
#~ msgid "Panier: "
#~ msgstr "Cesta:"
#~ msgid "Permalink"
#~ msgstr "Permalink"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Photo (taille inférieure à 250 ko et dimensions prochent de 180px /140px)"
#~ msgstr ""
#~ "NB: La imagen debe ser \"jpg\", debe tener menos de 100 KB de tamaño y "
#~ "dimensiones que se aproximan 180/140 píxeles"
#~ msgid "Pour activer votre compte, merci de cliquer sur le lien suivant :"
#~ msgstr ""
#~ "Para activar su cuenta, gracias a hacer clic en el siguiente enlace:"
#~ msgid "Prochains rendez-vous"
#~ msgstr "Próximos eventos"
#, fuzzy
#~ msgid "Propriétés de la bibliothèque numérique"
#~ msgstr "Activar la biblioteca digital"
#, fuzzy
#~ msgid "Propriétés du module articles"
#~ msgstr "Características del módulo"
#~ msgid "Quelle secteur ?"
#~ msgstr "¿Qué sector?"
#~ msgid "Ranger le panier dans des domaines"
#~ msgstr "Guarde el carro en áreas"
#~ msgid "Recopiez le code"
#~ msgstr "Ingrese el código"
#~ msgid "Refermer"
#~ msgstr "Cerrar"
#~ msgid "Reload"
#~ msgstr "Actualizar"
#~ msgid "Reservation limit reached for this document type"
#~ msgstr "Límite de Reserva alcanzó para este tipo de documento"
#~ msgid "Ressources OAI"
#~ msgstr "Recursos OAI"
#~ msgid "Retirer"
#~ msgstr "Retire"
#~ msgid "Retirer la notice du panier"
#~ msgstr "Retire la cesta de referencia"
#~ msgid "Retour au niveau superieur"
#~ msgstr "Volver al nivel superior"
#~ msgid "Retour à la fiche utilisateur"
#~ msgstr "Volver al perfil de usuario"
#~ msgid "Retour à la notice"
#~ msgstr "Volver al registro"
#~ msgid "Réservations de notices"
#~ msgstr "Reservas avisos"
#~ msgid "Réserver "
#~ msgstr "Libro"
#~ msgid "Réserver %s"
#~ msgstr "Book %s"
#~ msgid "Résultats suivants"
#~ msgstr "Resultados siguientes"
#~ msgid "Résumés, analyses"
#~ msgstr "Resúmenes, análisis"
#~ msgid "S'inscrire à une formation"
#~ msgstr "Registrarse para la formación"
#~ msgid "Sauvegarde en cours"
#~ msgstr "Ahorro"
#~ msgid "Sept."
#~ msgstr "Siete."
#~ msgid "Should be greater than '%fieldToCompare%'"
#~ msgstr "Debe ser mayor que 'fieldToCompare %%'"
#~ msgid "Site : %s"
#~ msgstr "Sitio: %s"
#~ msgid "Site: "
#~ msgstr "Sitio:"
#~ msgid "Sites"
#~ msgstr "Sitios"
#~ msgid "Situer en exemplaire"
#~ msgstr "Localice ejemplar"
#~ msgid "Situer."
#~ msgstr "Localice."
#, fuzzy
#~ msgid "Statistiques de visualisation des notices"
#~ msgstr "Vistas de registros"
#, fuzzy
#~ msgid "Style d'affichage"
#~ msgstr "Viendo el"
#~ msgid ""
#~ "Suppression non autorisée : cette catégorie contient encore des articles"
#~ msgstr ""
#~ "La extracción no autorizada: Esta categoría también contiene artículos"
#~ msgid "Sécurité"
#~ msgstr "Seguridad"
#, fuzzy
#~ msgid "Sélection dans une liste déroulante"
#~ msgstr "Selección del Sitio"
#, fuzzy
#~ msgid "Sélection multiple par cases à cocher"
#~ msgstr "Selección del Sitio"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Tags ( Entrez la liste des mots-clefs et expressions qui caractérisent "
#~ "votre article séparés par \" ; \" )"
#~ msgstr ""
#~ "Escriba una lista de palabras clave y frases que caracterizan a una "
#~ "sección separada;"
#~ msgid "Tapez une expression à rechercher"
#~ msgstr "Escriba una expresión y agrave; buscar"
#~ msgid "Titre *"
#~ msgstr "Título *"
#~ msgid "Titre et auteur"
#~ msgstr "Título y autor"
#, fuzzy
#~ msgid "Titres seulement"
#~ msgstr "Sólo Título"
#, fuzzy
#~ msgid "Tous statuts"
#~ msgstr "Todos los documentos"
#~ msgid "Type de doc."
#~ msgstr "Tipo de doc."
#~ msgid "Un mail viens de vous être envoyé pour confirmer votre inscription"
#~ msgstr ""
#~ "Un correo electrónico acaba de enviar a usted para confirmar su registro"
#~ msgid ""
#~ "Une erreur de communication avec le serveur a fait échouer la "
#~ "réservation. Merci de signaler ce problème à la bibliothèque."
#~ msgstr ""
#~ "Un error de comunicación con el servidor falla la reserva. ¡Gracias a "
#~ "informar de este problema a la biblioteca."
#~ msgid "Une seule suggestion enregistrée."
#~ msgstr "Una sugerencia registró."
#~ msgid "Url d'activation : %s"
#~ msgstr "Url Activación: %s"
#~ msgid "Utiliser le css du profil"
#~ msgstr "Utilice el Perfil CSS"
#~ msgid "Valider mon inscription"
#~ msgstr "Validar mi registro"
#~ msgid "Veuillez patienter..."
#~ msgstr "Por favor espera ..."
#~ msgid "Visible"
#~ msgstr "Visible"
#~ msgid "Visualisations de notices"
#~ msgstr "Vistas de registros"
#, fuzzy
#~ msgid "Voir la sélection"
#~ msgstr "Confirmar la selección"
#~ msgid "Voir les "
#~ msgstr "Ver"
#~ msgid "Vos paniers de documents"
#~ msgstr "Su cesta de documentos"
#, fuzzy
#~ msgid "Votre abonnement arrivera à expiration dans %d jours."
#~ msgstr "Su suscripción finalizó el %s."
#, fuzzy
#~ msgid "Votre abonnement arrivera à expiration demain."
#~ msgstr "Su suscripción finalizó el %s."
#, fuzzy
#~ msgid "Votre abonnement expire aujourd'hui."
#~ msgstr "La suscripción es válida hasta %s."
#~ msgid ""
#~ "Votre abonnement ne permet pas d'accéder aux ressources ArteVod. Merci de "
#~ "contacter la médiathèque"
#~ msgstr ""
#~ "Su suscripción no incluye el acceso a los recursos ArteVod. Gracias al "
#~ "contacto con la biblioteca"
#~ msgid ""
#~ "Votre abonnement ne permet pas d'accéder aux ressources CVS. Merci de "
#~ "contacter la médiathèque"
#~ msgstr ""
#~ "Su suscripción no incluye el acceso a los recursos CVS. Gracias al "
#~ "contacto con la biblioteca"
#~ msgid ""
#~ "Votre abonnement ne permet pas d'accéder aux ressources LeKiosk. Merci de "
#~ "contacter la médiathèque"
#~ msgstr ""
#~ "Su suscripción no incluye el acceso a los recursos LeKiosk. Gracias al "
#~ "contacto con la biblioteca"
#~ msgid ""
#~ "Votre abonnement ne permet pas d'accéder aux ressources MusicMe. Merci de "
#~ "contacter la médiathèque"
#~ msgstr ""
#~ "Su suscripción no incluye el acceso a los recursos Musicme. Gracias al "
#~ "contacto con la biblioteca"
#~ msgid "Votre adresse E-mail :"
#~ msgstr "Su dirección de correo electrónico:"
#~ msgid "Votre identifiant : %s"
#~ msgstr "Su nombre de usuario: %s"
#~ msgid "Votre message :"
#~ msgstr "Tu mensaje:"
#~ msgid "Votre mot de passe : %s"
#~ msgstr "Contraseña: %s"
#~ msgid ""
#~ "Votre mot de passe : %s\n"
#~ "n"
#~ msgstr ""
#~ "Contraseña :%s\n"
#~ "n"
#, fuzzy
#~ msgid "Vous avez %d document en retard."
#~ msgstr "Tienes %d préstamo activos"
#, fuzzy
#~ msgid "Vous avez %d documents en retard."
#~ msgstr "Tienes %de los préstamos pendientes"
#~ msgid "Vous avez %d paniers"
#~ msgstr "Tienes %d cestas"
#~ msgid "Vous avez fait une demande d'inscription sur le portail."
#~ msgstr "Usted ha hecho una solicitud de registro en el portal."
#~ msgid ""
#~ "Vous devez vous connecter en tant qu'abonné de la bibliothèque pour "
#~ "obtenir plus d'informations."
#~ msgstr ""
#~ "Usted debe iniciar la sesión como un abonado a la biblioteca para obtener "
#~ "más información."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Vous devez être connecté sous un compte avec abonnement valide pour "
#~ "pouvoir accéder à la méthode"
#~ msgstr ""
#~ "Debe iniciar sesión en una cuenta con una suscripción válida para acceder "
#~ "a la formación"
#~ msgid "Vous n'avez aucune réservation en cours"
#~ msgstr "Usted no tiene ninguna reserva actual"
#~ msgid "Vous n'avez pas encore fait de suggestion."
#~ msgstr "Usted todavía no lo ha hecho a la sugestión."
#~ msgid "Vous n'avez pas les droits suffisants pour diriger une formation"
#~ msgstr "Usted no tiene permiso para realizar la capacitación"
#~ msgid "Vous n'avez pas les droits suffisants pour suivre une formation"
#~ msgstr "Usted no tiene permiso para asistir a la capacitación"
#~ msgid ""
#~ "Vous n'avez pas les droits suffisants pour vous inscrire à une formation"
#~ msgstr "Usted no tiene permiso para inscribirse para el entrenamiento"
#~ msgid "Vous n'avez pas saisi d'E-mail."
#~ msgstr "No ha introducido e-mail."
#~ msgid "Vous n'avez pas saisi de login."
#~ msgstr "No ha ingresado login."
#~ msgid "Vous n'avez pas saisi le code anti-spam."
#~ msgstr "Usted no ha entrado en el correo no deseado código."
#~ msgid "Vous n'avez pas saisi les mêmes mots de passe."
#~ msgstr "Usted no ha entrado en las mismas contraseñas."
#~ msgid "Zones de titre(séparées par ;)"
#~ msgstr "Campos Título (separados por;)"
#~ msgid "[%s]"
#~ msgstr "[%s]"
#~ msgid "[0]"
#~ msgstr "[0]"
#~ msgid "[1]"
#~ msgstr "[1]"
#~ msgid "année début"
#~ msgstr "año inicio"
#~ msgid "année: %s"
#~ msgstr "año: %s"
#~ msgid "aucun utilisateur"
#~ msgstr "ningún usuario"
#, fuzzy
#~ msgid "aucune oeuvre n'a été lue"
#~ msgstr "Se ha encontrado ningún registro"
#, fuzzy
#~ msgid "aucune oeuvre n'a été mise à jour"
#~ msgstr "Se ha encontrado ningún registro"
#, fuzzy
#~ msgid "aucune oeuvre n'a été traitée"
#~ msgstr "Se ha encontrado ningún registro"
#~ msgid "aucune évaluation"
#~ msgstr "ninguna evaluación"
#~ msgid "auteur: %s"
#~ msgstr "Autor: %s"
#~ msgid "champ texte"
#~ msgstr "campo de texto"
#~ msgid "champ zone de texte"
#~ msgstr "cuadro de texto de campo"
#~ msgid "dans le catalogue: "
#~ msgstr "Catálogo: "
#~ msgid "dans le panier: "
#~ msgstr "en la cesta: "
#~ msgid "documents trouvés"
#~ msgstr "Archivos encontrados"
#~ msgid "fermer cette fenêtre"
#~ msgstr "cerrar esta ventana"
#~ msgid "icone"
#~ msgstr "icono"
#~ msgid "icone e-mail"
#~ msgstr "icono de correo electrónico"
#~ msgid "liste d'options"
#~ msgstr "lista de opciones"
#~ msgid "msg1"
#~ msgstr "msg1"
#~ msgid "msg2"
#~ msgstr "msg2"
#~ msgid "msg3"
#~ msgstr "msg3"
#~ msgid "notices trouvées"
#~ msgstr "Elementos encontrados"
#~ msgid "partager par e-mail"
#~ msgstr "cuota por e-mail"
#~ msgid "partager sur"
#~ msgstr "Compartiendo"
#~ msgid "pictogramme pour %s"
#~ msgstr "pictograma para %s"
#~ msgid "pour: "
#~ msgstr "a: "
#~ msgid "résultat pour :"
#~ msgstr "Resultados para:"
#~ msgid "résultats pour :"
#~ msgstr "Resultados para:"
#~ msgid "support"
#~ msgstr "apoyo"
#~ msgid "vignette de la notice"
#~ msgstr "miniatura de registro"
#~ msgid "vignette du site %s"
#~ msgstr "El sitio de miniaturas %s"
#~ msgid "êtes vous sûr de vouloir supprimer cette catégorie ?"
#~ msgstr "¿Seguro que quieres eliminar esta categoría?"